letteratura

Nuovo Premio Viceversa per la traduzione letteraria

Barbara Sauser è stata insignita del riconoscimento attribuito dalla Fondazione Schiller per aver tradotto in tedesco ‘Fuori per sempre’ di Doris Femminis

Nel printscreen dal sito di Viceversa: edizione italiana e tedesca del romanzo di Doris Femminis e una foto di Barbara Sauser
10 febbraio 2023
|

La Fondazione Schiller ha attribuito per la prima volta il Premio Viceversa per la traduzione letteraria alla bernese Barbara Sauser. Il Premio Terra Nova, sempre della fondazione, va alla giovane autrice romanda Fanny Desarzens per il romanzo ‘Galel’. Ciascuno dei premi è dotato di cinquemila franchi.

Creato in collaborazione con la piattaforma letteraria Viceversa, questo premio è destinato a ricompensare la traduzione di un’opera letteraria maggiore permettendo di far conoscere un autore elvetico in un’altra lingua nazionale, hanno precisato le due organizzazioni in una nota.

Giurie quadrilingue

Quest’anno, per la prima volta, il Premio Terra Nova ricompensa una sola opera selezionata dal Consiglio di fondazione fra i libri nominati dalla giuria delle quattro lingue nazionali.

Il Premio va a Fanny Desarzens, 30 anni quest’anno, che con ‘Galel’ firma una luminosa parabola che allaccia lo scrittore e poeta vodese Ramuz ai nostri giorni. La giovane diplomata in arti visive della scuola di arte e di design di Ginevra (Head), racconta la storia di amicizia, di silenzio e di rispetto fra tre uomini accomunati dall’amore per la montagna.

Il Premio Viceversa

Barbara Sauser, 49 anni, si aggiudica invece il primo Premio Viceversa, per la sua traduzione dall’italiano al tedesco del romanzo ‘Fuori per sempre’ della valmaggese Doris Femminis (Milano, Marcos y Marcos 2019): ‘Für immer draussen’ (Zurigo, Edition 8, ch Reihe, 2022).

Il romanzo della ticinese, ricompensato con un Premio svizzero della letteratura nel 2020, narra la storia di Giulia, una giovane studentessa cresciuta nel villaggio fittizio di Giusello con una madre depressa, un padre stressato e quattro fratelli.

Dopo uno stage in seno al comitato di lettura della casa editrice zurighese Diogenes, Sauser ha lavorato per sette anni come lettrice e addetta stampa per le edizioni Rotpunkt. Dal 2009, vive a Bellinzona dove lavora come traduttrice indipendente dall’italiano, francese, russo e polacco verso il tedesco.

Il premio di letteratura dell’Ufficio federale della cultura ha sostituito una decina di anni fa il Premio della Fondazione Schiller, dal nome del grande autore tedesco, ha precisato a Keystone-Ats Ruth Gantert, direttrice della rivista e della piattaforma letteraria Viceversa. A quel momento il Premio Schiller ha lanciato il Premio Terra Nova.

Resta connesso con la tua comunità leggendo laRegione: ora siamo anche su Whatsapp! Clicca qui e ricorda di attivare le notifiche 🔔
POTREBBE INTERESSARTI ANCHE